ORIGINAL Subtítulos de contenido de video
Información sobre los subtítulos
Si quiere involucrar plenamente a los alumnos con contenido en vídeo, añada pies de foto. Los subtítulos crean contenido de video accesible para personas sordas o con dificultades de audición. También son importantes para cualquier persona que trabaje en un entorno con mucho ruido. Los subtítulos añaden otra dimensión al contenido de vídeo y enriquecen la experiencia de aprendizaje de estudiantes con trastornos neurológicos específicos, hablantes no nativos, adultos en proceso de alfabetización y niños que estén aprendiendo a leer.
Diferentes tipos de subtítulos
La siguiente lista incluye los diferentes tipos de subtítulos. No todos los tipos satisfacen todos los requisitos de accesibilidad.

Subtítulos ocultos: El vídeo que tiene subtítulos se indica con un icono de CC familiar. El uso de subtítulos ocultos es opcional. Los usuarios pueden activarlos o desactivarlos mediante el reproductor de vídeo u otros controles. Un descodificador integrado en el hardware de todos los televisores vendidos en los Estados Unidos lee los subtítulos ocultos para video de televisión. Un reproductor multimedia que admita los subtítulos ocultos para video lee los subtítulos ocultos de la Web. No todas las versiones de reproductores multimedia admiten subtítulos ocultos. Los subtítulos ocultos no forman parte de la secuencia de video propiamente dicha, sino de una secuencia de texto aparte.
Sugerencia
Los usuarios que deseen tener acceso a subtítulos ocultos deben saber cómo activarlos en su televisor o reproductor multimedia. Incluya instrucciones para los usuarios en su curso.
Subtítulos incrustados: el video al que se accede a través de la Web puede utilizar subtítulos incrustados para mostrar el texto en pantalla. Los subtítulos incrustados se muestran en todo momento porque forman parte de la secuencia de video. Los subtítulos incrustados no dependen de las características de los distintos reproductores multimedia No es necesario que los usuarios sepan cómo activarlos. Una desventaja de los subtítulos incrustados es que, si el video se comprime, puede experimentarse pérdida de calidad y legibilidad. También pueden distraer a algunos usuarios.
Audiodescripción: Añadir una descripción escrita de efectos de sonido como "crujido del suelo" o "cristal rompiéndose" ofrece una experiencia más rica para los espectadores. Las descripciones de audio forman parte de los subtítulos ocultos e incrustados. Pueden completar información que no proporcione un narrador. Por ejemplo, si un narrador dice: "Como puede ver, los tres puntos principales apoyan la conclusión", pero no dice cuáles son esos tres puntos principales, la audiodescripción proporciona la información que falta en los pies de foto.
Sugerencia
La forma más fácil de evitar que sea necesaria una descripción de audio en el ejemplo es tener un guion gráfico que siga el narrador y que detalle información visual en voz alta.
Subtítulos en tiempo real: este tipo de subtítulos (también denominado texto en tiempo real) se utiliza durante los eventos sincrónicos, como una transmisión de video en directo o una sesión de Blackboard Collaborate, y se trata de un servicio de transcripción similar a las funciones de TDD/TTY para los teléfonos. Los servicios de transcripción son independientes de Blackboard. Normalmente, el servicio suele acarrear un coste y debe solicitarse con anterioridad al acontecimiento.
Los subtítulos estándar dan por sentado que los espectadores pueden ver y oír, por lo que solo traducen el diálogo, sin incluir efectos de sonido u otra descripción. Solo se subtitula el diálogo hablado y, con frecuencia, se traduce a otro idioma.
Búsqueda de contenido subtitulado
La forma más fácil y rápida de añadir contenido con subtítulos a su curso es localizar vídeos que ya tengan subtítulos. Un porcentaje relativamente pequeño de vídeos tiene subtítulos, pero puede localizarlos filtrando su búsqueda. En YouTube, introduzca su período de búsqueda y luego añada una coma seguida de cc. Por ejemplo, si busca videos subtitulados en MOOC, escriba "MOOC, cc" en el cuadro de búsqueda.
iTunes y Hulu disponen de filtros para ayudarle a localizar vídeos que cuentan con subtítulos. El mero hecho de que un video tenga subtítulos no significa que el contenido real sea mejor o peor que el de videos sin subtítulos. Antes de añadir un vídeo con subtítulos a su curso, reprodúzcalo hasta el final para asegurarse de que los subtítulos son precisos y el contenido es lo que espera.
Cómo subtitular un vídeo con YouTube.
Puede subtitular cualquier vídeo que posea, es decir, que lo subió a su cuenta de YouTube™. El servicio de subtítulos automáticos de YouTube ofrece un buen comienzo para subtitular sus vídeos.
Es importante tener un guion gráfico, incluso si realiza vídeos informales. Tenga un esquema y lo que va a decir escrito. Esta tarea supondrá un tiempo extra en un principio, pero le ahorrará tiempo a largo plazo. Con un guion gráfico, sonará mejor en su vídeo y hará menos repeticiones. También podrá copiar y pegar su narración en YouTube en lugar de volver a escribirla en el editor de subtítulos.
Escriba un esquema y un guion básico.
Cree su vídeo.
Suba el vídeo a YouTube.
Espere entre dos y seis horas.
Vuelva a iniciar sesión en YouTube y seleccione Gestor de vídeos.
Seleccione Editar y seleccione Subtítulos.
Seleccione Subtítulos automáticos.
Edite los subtítulos existentes.

Aunque los subtítulos automáticos de YouTube están lejos de ser perfectos, le llevarán al 80 % del camino. Cuanto más clara sea su voz y dicción, mejores resultados obtendrá. La mejor parte de la herramienta de subtitulado automático es que los códigos de tiempo están sincronizados con su contenido. Solo tiene que editar el texto existente en cada marco.